منتديات مدرسة دملو الثانوية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتديات تعليمية
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 Le Négatif النفى

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
بشرى مرسى
عضو جديد
عضو جديد



عدد المساهمات : 6
تاريخ التسجيل : 03/01/2010

Le Négatif	النفى Empty
مُساهمةموضوع: Le Négatif النفى   Le Négatif	النفى Emptyالإثنين يناير 04, 2010 9:23 am

Mets au négatif – Réponds par “Non” Le Négatif النفى
حالات النفى
1- النفى العادى Ne الفعل pas 5- Toujours – souvent quelquefois Ne الفعل jamais
2- Quelqu’un شخص ما فاعل personne ne الفعل 6- Deja سابقاً – قبل من Ne الفعل pas encore
مفعول ne الفعل personne 7- نفى أكثر من مفعول Ne الفعل ni الإسم ni الإسم
3- Quelque choseشئ ما فاعل ne rien الفعل 8- Seulement = للإستثناء Ne الفعل que إلا – لا
مفعول ne الفعل rien 9- النفى العكسى إذا لم نجد ne قبل الفعل
4- Encore مازال Ne الفعل plus

أهم الكلمات العكسية:
Bon جيد mauvais سئ bien حسن mal ردئ intelligent ذكى bête غبى
Ruse ماكر Candide طبيب lettré متعلم Illettré جاهل possible ممكن impossible مستحيل
Prèudent حذر impreudent متهور vite سريع lent بطئ Petit صغير grand كبير
Parassaux كسول Travailleur نشيط Content مسرور mècontent غير مسرور Ravi فرحان fâche غضبان
connu معروف inconnu غير معروف facile سهل diffiçile صعب fort قوى faible ضعيف
Blanc (he) أبيض noir (e) اسود dévant أمام derrière خلف ici هنا Là هناك
Collectif جماعى individuel فردى long (ue) طويل court (e) قصير simple سهل compliqué معقد
clair واضح couvert معتم légèr خفيف lourd ثقيل Gros ضخم maigre نحيف
solide صلب fragile هش mechant شرير gentil لطيف calme هادئ bruit ضوضاء
poli مؤدب impoli غير مؤدب bleu أزرق gris رمادى heureux سعيد malheureux غير سعيد

ملحوظة : تحول أدوات النكرة (un – une – des ) وأدوات التجزئة (du – de la – del – des) ، فى النفى إلى: بعدها متحرك d’ أو بعدها ساكن de .
Ex: 1- Tu as achetè quelque chose? - Non , je …………………………..
2- Cet écrivain est connu ? - Non, Il est ………………………..
ضمائر الوصل : Les pronoms rélatifs
إسم – ضمير Où قبلها مكان 3- أسم – ضمير Que قبلها لم يكن مكان 2- فعل مصرف Qui 1-
Ex: 1- C’est le roman …… J’ai lu.
2- C’est restaurant …. Je mange toujours
3- C’est le professeur …………éxplique cette leçon, est excellent. Compléte avec un pronom relatif.
الضمائر الشخصية Les pronoms personnels :

Je me me me Y En Moi
Tu te te te toi
Il se le lui lui
Elle se la lui elle
Nous nous nous nous nous
Vous vous vous vous vous
Ils se les leur eux
Elles se les leur elles
Ex: 1- Tu as écrit les devoirs? Reponds en utilisent un pronom personnel pour les mots soulignés:
- Non, Je ………………
2- Ma tante habite à Alex., je vais chez ……… chaque èté. Je …… aime bien. Compléte cette phrase .
المبنى للمعلوم والمبنى للمجهول: La voix active et la voix passive
عند التحويل تتبع الآتى: 1- يصبح المفعول فاعلاً.
2- يؤتى بفعل être حسب زمن الجملة.
3- يؤتى بإسم المفعول من الفعل الأساسى مضافاً إليه تبعية حسب الفاعل الجديد.
4- يصبح الفاعل مفعولاً مسبوقاً بحرف الجر par .
Ex: Ali a acheté ces livres: (commence la phrase par ces livres).
الحديث المباشر وغير المباشر le style direct et indirect :
عند التحويل تتبع الآتى: 1- تنزل الجملة الأولى كما هى 2- نربط الجملتين بأداة ربط حسب نوع الجملة الثانية: أ- خبرية تربط بـ (Qu’) Que .
ب- استفهامية: 1- بهل نربط بـ (s’) Si مع حذف est-ce que
ce que (ce qu’) نربط بـ qu’est – ce que – que بـ 2-
3- بأى أداة استفهام أخرى نربط بنفس الأداة مع حذف est – ce que إن وجدت
جـ- أمرية : 1- مثبت بـ المصدر + de 2- منفى بـ المصدر + de ne pas
2- يحول فاعل الجملة الثانية كالآتى:
je– tu→ il/elle Nous–Vous→ils/elles 3- يحول فاعل الجملة الثانية كالآتى:
4- نصرف فعل الجملة الثانية حسب الفاعل الجديد فى زمنه
5- نحول صفات الملكية كالآتى:
Mon – ton → son / ma – ta → sa / mes – tes → ses / notre – votre → leur / nos – vos → leurs .
6- نحول ضمائر الفعل ذو الضميرين كالآتى: Me –te - nous - vous → se
7- نحول ضمائر المفعول المباشر كالآتى: Me – te → (la) Nous – vous → les
8- نحول ضمائر المفعول غير المباشر العاقل قبل الفاعل كالآتى:
Me – te → Lui Nous- vous→leur
9- نحول ضمائر المفعول غير المباشر العاقل بعد حرف جر كالآتى:
Moi – toi → lui – elle -- Nous – vous → eux – elles.
Ex: 1- Ali dit à ses amis : “Je vous invite à ma fête.” - Ali dit ê ses amis ………………….
2- La dame demande au garçon: “Apportez – moi du roti et du riz.”
La dame demande au garçon …………………………………
3- Le père demande à sa fille: “Est – ce que tu me tèlèphoneras de Paris?
- Le père demande à sa fille ……………………………………………
Ex: Lisez texte puis repondez aux questions:
Hier, à 7h du soir Ahmed et son frère Mohamed sont arrivés de Benha. Ils ont pris un taxi qui les a conduits à l’aeroport du Caire pour réçevoir leur soeur Noha.
1- Posez quatre questions qui ont des réponses dans le document.
2- Remplacez “ Ahmed et son frére “ par” Ahmed” et faites les changements nécessaires.
3- Commancez le texte par “ Dans 2 jours :et faites les changements nècessaires.
4- Mohamed démande à Ahmed (Tu veux prendre avec moi un café à la cafeteria?
Qu’est – ce que Mohamed demande à Ahmed?
- Il ………………………………………………………… (Complètez).
III – La production
1- المواقف
1- تدعو صديق
Je t’invite à (ma fête – mon anniversaire – mon mariage – au mariage de …
2- تقبل دعوة صديق
Avec grand plaisir – pour qoui pas? – D’accord , je viendrai.
3- للإعتذار عن دعوة مع ذكر سبب.
Excusez – moi , je suis malade – j’étais malade.
4- للإعتذار عن تأخر مع ذكر سبب.
Excusez – moi Monsieur, le bus est tombé en panne.
5- تشكر صديق على دعوته.
Merci beaucoup pour ton invitation
6- تهنئ صديق بمناسبة نجاحه. عيد ميلاده زواجه العام الجديد بالترقية.
Toutes mes féliçitations pour (ta réussite – ton anniversaire – ton mariage – le nouvel an – le nouveau poste).
7- تتمنى لصديقك الفرنسى إقامة سعيدة فى مصر Bon séjour
8- ترحب بسائح فرنسى فى مصر Soyez la bien venue en Egypte
9- تنصح صديق المصدر tu férais bien de +
10- تريد (تود – ترغب) المصدر + Je voudrais
تسأل (تستفسر) المطلوب سؤال
12- يسألك المطلوب إجابة.
13- تبدى برأيك فى (شخصية – شئ شاهدته)
A mon avis, c’est un bon ……. وظيفته C’était trés interessant (e).
أهم المواقف : أ- ماذا تقول فى المواقف التالية:
1- يسألك صديقك عن الطقس فى مصر فى الصيف 1- En èté, il fair beau et chaud.
2- تسأل أخاك عن طقس اليوم (الغد)
2- Quel temps fair – il (fera – t – il) Aujourd’hui (demain)?
3- تعبر لصديقك الفرنسى عن فرحتك للقائه فى مصر
3- Je suis très content de te voir.
4- يسألك صديقك عن المهنة التى ترغب مزاولتها بعد الدراسة
4- Je voudrais devenir mèdecin.
5- تخبر البائع بأن هذا الرداء لا يعجبك
5- Ce pantalon ne me plair pas, changez – le.
6- تعتذر لصديقك عن الخروج معه يوم الجمعة لأنك مشغول
6- Oh ! le vendredi, C’est impossible ! J’ai beaucoup de travail
7- تطلب من صديقك أن ينتظرك الساعة 6 مساء أمام سينما قصر النيل
7- Attends – moi devant le cinéma kassr El- Nil à 18 h.
8- تطلب من موظف الفندق فى باريس حجز لمدة أسبوعين
8- Je voudrais réserver une chambre pour deux sémaines.
9- تسأل صديقك عن المهنة التى يرغب مزاولتها بعد الدراسة
9- Que veux – tu devenir?
10- تسأل صديقك الفرنسى عن أى البرامج يفضلها فى التليفزيون
10- Quels Programmes Prèféres – Tu Regarder à La T.V.?
11- تسأل صديقك عن أبواب الجريدة التى يفضل قراءتها
11- Quelles rubriques prèféres – tu lire au journal?
12- تسأل صديقك عن رغبته فى الذهاب إلى المسرح
12- Voudrais – tu aller avec moi au théâtre?
13- تسأل موظف الحجز عن ثمن تذكرة ذهاب وعودة للإسكندرية
13- Pardon Monsieur, le billet : “aller – rétour” pour Alex. C’est combien?
14- تسأل عن حال الطقس فى فرنسا شتاءً
14- En Franخطأ! ارتباط غير صالح.e, quel temps fait – il hiver?
15- الإستفسار عن سعر رواية لنجيب محفوظ
15- Ce roman (Alsokarya0, c’est combien?
16- تستفسر عن موعد المباراة بين الفريق القومى والفريق الفرنسى
16- A quelle heure (quand) commençera le match entre
17- الإستفسار عن سعر دواء لك.
17- Excusez – moi, combien coûte ce médicatment?
18- تسأل عن موعد القطار المتجه إلى الأقصر
18- A quelle hèure part le train de Louxor?
19- تسأل عن موعد وصول الطائرة القادمة من الأقصر.
19- A quelle hèure arrive I’avion de Paris?
20- تسأل أحد المارة عن كيفية الذهاب إلى ميدان رمسيس
20- Pardon Monsieur, je voudrais aller à la place Ramses, c’est combien?
- تسأل أحد المارة عن كيفية الذهاب إلى ميدان رمسيس
- Pardon Monsieur , comment peut – on aller à la place Ramses?
21- تسأل أحد المارة أين يقع مكتب البريد
21- Pardon Monsieur, où se trouve la poste?
22- تستفسر عن عدد الأفلام التى لأخرجها يوسف شاهين
22- Combien de films a tourné Youssif Chaine?
- تستفسر عن عدد الأفلام التى أخرجها يوسف شاهين
- Combien de films a réalisé Youssif Chahine?
23- تسأل بائع الفاكهة عما إذا كان عنده برتقال
23- A vez – vous des oranges?
24- تسأل صديقك عن رياضته المفضلة24- Quel sport prèféres – tu?
25- تسأل صديقك عن مادته المفضلة 25- Quelle mâtiere prèfères – tu?
26- تستفسر من أحد الشهود عن عدد ضحايا الحادث 26- Combien de’victimes y a – t – il?
27- تسأل سائح عن جنسيته 27- Quelle est votre nationalitè?
28- تسأل عن إسم محدثك فى التليفون
28- Qui est à l’appareil? – Qui me démande?
29- تستفسر عن سبب هزيمة فريق ناديك
29- Pourqoui a perdu notre équipe à ce match?
30- محدثك فى التليفون يحدثك بصوت غير واضح
31- Parlez plus forts , s’il vous plait et articulez.
31- تعتذر لأن الرقم الذى اتصلت به كان خطأ
31- Pardon Monsieur je me suis trompé ce match?
32- تطلب من مدرسك إعادة شرح معلومة لم تفهمها
32- S.V. p Monsieur, pourriez – vous me rèpéter cette partie de la leçon .
33- تريد معرفة متى يتم فتح أبواب المتحف المصرى.
33- Quand est – ce que le musée Egyptien ouvre ses portes?
34- تحدد لسائح فرنسى وسيلة المواصلات الممكنة للذهاب للأهرامات .
34- Vous pourriez prendre le bus N.O. 800 d’attaba.
35- تجلس بحوار صديقك الذى يقود سيارة بسرعة
35- Il faut ralentir un peu – quelle vitesse ! va moins vité!
36- إذا حاولت إقناع صديقك السفر بالقطار بدلاً من الطائرة
36- A ta place, je voyagerai par le train parce qu’il est moins chér et confortable.
37- تنصح صديقك الفرنسى بزسارة مصر فى الشتاء
37- Tu ferais bien de visiter l’égypte en hiver.
38- تنصح صديقك الفرنسى بتعلم اللغة العربية خلال إقامته فى مصر
38- Tu ferais bien d’apprendre I’arabe pendant ton séjour en Egypte.
39- تنصح أخاك بالتالى (بالحرص) أثناء القيادة
39- Tu ferais bien d’apprendre I’arabe pendant ton séjour en Egypte.
40- تنصح أخاك بعمل الواجبات المنزلية
40- Tu ferais bien de faire tes devoirs.
41- فقدت حقيبتك فى المترو فتوجهت إلى القسم للإدلاء بأوصافها
41-. J’ai prdu mon petit sac, il est en cuir noir.
42- يسألك سائح عما يمكن أن يشاهده فى مصر
42- Il y a beaucoup de choses intéressantes: la citadelle, les pyramides, le sphinx et les musées.
43- يريد أخوك الصغير أن ينجح ولكنه لا يعمل كثيراً
43- Comment réussiras - tu comme ça ? pour réussir. Dois bien travailler.
44- إصطدمت بشخص وأنت سائر فى الطريق
44- Je suis vraiment désolé, je suis pressé.
45- يدخل عليك شخص بدون إذن.
45- Il faut frapper à la porte avant d’entrer.
46- وضعت أختك الصغيرة يدها فى الماء الساخن فاحترقت فماذا تقول
46- Tu dois faire attention à une autre fois.
47- تعبر عن حرارة الجو وعن أنك تتنفس بصعوبة
47- Il fait très chaud. Je respire mal.
48- ترفض سيجارة من صديق (لم أعد أدخن)
48- Oh! Merçi, je ne fume plus
49- إن صحتك جيدة لأنك تمارس الرياضة
49- Je fais du sport, je suis alors en bonne santé, Dieu merci.
50- سألك صديقك أين ستقضى أجازة نصف العام. فماذا تقول.
50- Je vais les passer à la conge avec mes cousins.
51- تريد أن تأخذ كتاب إنجليزى من زميلك لأن كتابك قد ضاع
51- S’il te plait, je veux ton livre d’anglais, je ne trouve.
52- أنت فى مطعم وتريد أن تطلب الطعام
52- Garçon ! le menu de jour, s’il vous plait.
53- أنت فى مطعم بعد الأكل وتريد معرفة الحساب.
53- Garçon ! l’addition , s’il vous palit .
54- تسأل صديقك عن عدد الحصص الدراسية اليوم.
54- Combien de course avons – nous aujourd’hui?
55- تطلب من صديقك عنوانه الحالى 55- Quelle est ta nouvelle adresse?
56- تسأل صديقك الفرنسى عن عدد اللغات التى يدرسها
56- Combien de langues étrangères étudiez – vous?
57- تسأل صديق فرنسى إذا كان يتحدث اللغة العربية
57- Est – ce que tu partes ;’arable?
58- تسأل عن إمكانية حجز تذكرة عودة عند وصولك باريس
58- Monsieur, S.V.P, est – ce que je peux réserver un billet rétour à mon arrivée à mon arrivée à Paris?
59- أنت فى المسرح وقد وقف شخص أمامك
59- S’il vous plait, Monsieur, je ne peux rien voir.
60- تستأذن من مدرسك الخروج من الفصل
60- S’il vous plait, Monsieur, serait – il possible de sortir de la classe?
61- تطلب من والدك السماح لك فى التأخير فى العودة
61- Papa, est – ce que je pourais arriver en retard? J’ai du travail à faire.
62- تطلب من والد صديقك السماح لك بإصطحاب أبنه فى نزهة؟
62- Voudriez – vous me permettre d’accompagner vôtre fils en promenade?
63- تسأل ما يجب عمله للحصول على جواز سفر.
63- Que faut – il faire pour avoir un passeport?
64- تسأل عن صحة صديق 64- Comment va – t-il?
65- يسألك صديقك ما يهمك أكثر فى صحيفة اليوم
65- Ce qui m’intéresse dans Je journal. C’est sport.
66- تطلب من أمين المكتبة السماح لك بالإحتفاظ بالكتاب يومين أو ثلاثة
66- Est-ce que je pourrais garder le livre deux ou trois jours?
67- تطلب من رئيسك فى العمل أن تتغيب بعد الظهر.
67- Voudriez – vous m’absenter l’après – midi?
68- تطلب من الطبيب السماح لك بملازمة المريض طوال الليل
68- Docteur ! S.V.P, pourriez – vous me permettre de rester toute la nuit à côte de mon frère?
69- تسأل عن موعد صدور جريدة الأهرام اليومية
69- Quand parrait le quotidien El Ahram?
70- يطلب المدير من سكرتيرته أن تنسخ له الخطاب
70- Pourrais – tu me taper cette lettre?
71- إذا لم تعجبك طريقة لعب فريق كرة القدم لناديك
71- Quel dommage ! il n’y a aucune stratègic.
72- تقدم لأخيك النصح ليعبر الشارع فى سلام.
72- Tu dois regarder à droite et à gauche puis passe vité.
73- تنصح من أحد الركاب فى الأتوبيس أن يكف عن التدخين
73- Tu ferais bien de rester chez toi à câuse de la chaleur.
74- تطلب من أحد الركاب فى الأتوبيس أن يكف عن التدخين.
74- S.V.P, sesscz de fumer, cela me rend fatigué.
75- تطلب من الجيران أن يكفوا عن الضجيج 75- S.V.P, sessez de bruit.
76- كسرت إشارة مرور وتعتذر للشرطى.
76- Excusez – moi Monsieur, Je ne fais pas attention au feu, j’étais distrait.
77- تعاتب صديقك لوصوله متأخراً عن موعده.
77- Ce n’est pas gentil d’arriver en retard à un rendez – vous.
78- طلبت معرفة الوقت من أحد الأشخاص فى الشارع
78- S.V.P, Monsieur, quelle heure est-il maintenant?
79- تطلب المساعدة من صديق 79- J’ai besoin de ton aide, d'accord?
80- تستدعى الطبيب لفحص أحد الأشخاص وتصف له حالته.
80- Docteur, S.V.P, pourriez – vous venir pour examiner mon frère, il a trop mal à la tête.
81- تسأل شاهد عن ساعة وقوع الحادث
81- A quelle heure juste I’accident e’est passé?
82- تسأل عن إسم فندق أسعاره معتدلة. 82- S.V.P, Je veux un hôtel pas chér.
83- تسأل زميلك عن مواعيد البرامج التعليمية فى التليفزيون .
83- Quels sont les horaires des programmes éducatifs à la T.V.?
84- تسأل صديق فرنسى عن أهم المعالم التى يمكن زيارتها فى باريس
84- Qu’est – ce qu’il y a d;important à visiter à Paris?
85- تخبر الطبيب بأنك تشعر بألم فى البطن85- Docteur ! j’ai mal au ventre.
86- تطلب شراء دليل لمكان ما
86-S.V.P, je voudrais acheter un guide pour
87- تصف لشخص كيفية الذهاب لمكان ما.
87- Vous pourriez prendre cette rue jusqu’à la fin, le bus NO 20……..
88- تعبر بإعجابك برائحة طيبة. 88- Ah ! Quelle bonne odeur !
89- تسأل صديقك عن رأيه فى الرواية المصرية
89- Que penses – tu du roman Egyptien?
90- تبدى برأيك فى مباراة شاهدتها 90- A mon avis, c’était très intéressant.
91- تبدى برأيك فى المخرج يوسف شاهين
91- mon avis, c’est un bon réalisateur, je l’aime beaucoup.
92- تسألك فرنسى عن ال ملابس التى تأخذها معك عند سفرك لفرنسا فى يوليو.
92- Quels vêtements peut – on prendre au juillet en France?
93- تسأل مدرس اللغة الفرنسية عن مكان حادث القطار السريع وعن عدد الجرحى.
93- Où a eu lieu l’accident de t. g.v. ? et combien de blessés.

94-تسأل صديقك عن مهنة والده.
94- Quelle est la profession de ton père? (que fait ton père?).
95- تقدم صديقك على لصديقك الفرنسى.
95- Jean ! voilà mon ami Ali.
96- تطلب من مدرسك أن يعطيك نصيحة للتدريب على الكتابة
96- S.V.P, Monsieur, pourriez – vous me conseiller pour m’entrainer sur I’écriture.
97- تسال عن موعد وصول فريق كرة القدم للملعب.
97- Quand arrive I’équipe au terrain?
98- تشكل صديقك الفرنسى لقضاء سهرة ممتعة معه.
98- Merci beaucoup pour passer cette belle soirée.
99- تخبر صديقك باختيارك ضمن فريق كرة القدم بالنادى.
99- On m’a choisi parmi I’équipe du club.
100- تسأل صديقك هل يفضل قضاء أجازته على شاطئ البحر أو فى الريف.
100- Prèféres – tu passer tes vacances au bord de la mer où à la compagne?
ب- ماذ يمكن أن تفعل (تتصرف) إذا:
1- لم تجد معك نقود وأنت فى السوق (لم تستطع اللحاق بأتوبيس الرحلة التى تنظمها المدرسة)
1- Je rentre vité la à la maison.
2- لم يعجبك ما قدمه لك الجرسون فى المطعم. 2- Je lui demande de le changer.
3- تعطلت سيارتك وأنت تقودها. 3- Je la laisse puis je cherche un mècanicien.
4- دعاك صديق لحضور حفل ولكنك نسيت الموعد وتذكرته فى اليوم التالى.
4- Je lui envoie un tèlègramme pour m’excuser.
5- عند وصولك مطار باريس لم تجد أحدى حقائبك 5- Je vais aux consignes.
6- والدتك لم تعد شيئاً للغذاء. 6- Je vais au restaurant pour manger .
7- دخلت السينما فوجدت أحد المتفرجين يجلس مكانك.
7- Desolé Monsieur, vous vous êtes trompé de place.
8- إذا شاهدت حادث سرقة. 8- Je vais vite à la police. (j'informe la police)
9-
[left]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Le Négatif النفى
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات مدرسة دملو الثانوية :: منتدي اللغة الفرنسية :: الصف الثاني الثانوي-
انتقل الى: